Estate

Ο Bruno Martino το έγραψε το 1960, μια ερμηνεία από τους Nossa Alma Canta το 2011 :

Στίχοι στα ελληνικά:

Καλοκαίρι

Καυτό σαν τα φιλιά που έχασα
γεμάτο από μια αγάπη που πέρασε
που η καρδιά μου θα ήθελε να σβήσει


Μισώ το καλοκαίρι

Ο ήλιος που μας έδινε κάθε μέρα
τα όμορφα ηλιοβασιλέματα που δημιουργούσε
τώρα καίγεται μόνο από μανία

Θα έρθει όμως ένας άλλος χειμώνας
χίλια ροδοπέταλα θα πέσουν
το χιόνι θα σκεπάσει τα πάντα
και η καρδιά μου ίσως βρει λίγη γαλήνη

Μισώ το καλοκαίρι

Που έδινε το άρωμά του σε κάθε λουλούδι
το καλοκαίρι που δημιούργησε την αγάπη μας
για να με κάνει μετά να πεθάνω από πόνο

Μισώ το καλοκαίρι

Μισώ το καλοκαίρι

=[Ιταλικοί Στίχοι]=
Estate
Sei calda come i baci che ho perduto
Sei piena di un amore che è passato
Che il cuore mio vorrebbe cancellar
Odio l’estate
Il sole che ogni giorno ci donava
Gli splendidi tramonti che creava
Adesso brucia solo con furor
Tornerà un altro inverno
Cadranno mille petali di rose
La neve coprirà tutte le cose
E il cuore un po’ di pace troverà
Odio l’estate
Che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
L’estate che ha creato il nostro amore
Per farmi poi morire di dolor
Odio l’estate
Odio l’estate
Tornerà un altro inverno
Cadranno mille petali di rose
La neve coprirà tutte le cose
E il cuore un po’ di pace troverà
Odio l’estate
Che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
L’estate che ha creato il nostro amore
Per farmi poi morire di dolor
Odio l’estate
Odio l’estate

=
ΓΤ, Ιούνιος 2022

Advertisement

One thought on “Estate”

Σχολιάστε

Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε το σχόλιο σας:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s